Költői véna – gyöngyszemek az anyakönyvben
Kedves kutatótársunk, Békefi Miklós hívta fel a figyelmet ezekre a kivételes halotti anyakönyvi oldalakra:
(Felsőszölnök, 1789)
A kis nyilak és számok az elhalálozásra használt különböző kifejezéseket jelölik. Igen, az 51 számozott sorban majdnem mind különbözik! Előttük és utánuk a szokásos obiit és sepultus/-a est is előfordul.
Íme a használt variációk latinul és magyarul (a kép szerinti sorrendben, úgyhogy iratolvasást is lehet gyakorolni vele):
obiit | elment |
raptus est | elragadtatott |
vivere desiit | az élést bevégezte |
migravit | eltávozott |
emarcuit | elhervadt |
vitae metam attigit | elérte élete végét |
emarcuit ut flos | elhervadt mint egy virág |
mortuis assotiatus est | a halottakhoz csatlakozott |
emarcuit ut flos | elhervadt mint egy virág |
vivere recusavit | megtagadta az életet |
a morte praeventa est | legyőzte a halál |
mortis praeda facta est | a halálnak áldozatul esett |
vivere recusavit | megtagadta az életet |
emarcuit | elhervadt/elhalványult |
a morte praeventa est | legyőzte a halál |
aeterna petiit | az örökkévalóságba indult |
sublata est | felemeltetett/elvitetett |
vivere recusavit | megtagadta az életet |
emarcuit | elhervadt |
post priorem obiit | az előző után elhunyt |
soti…s factus est | (ez bizonytalan, segíteni ér, ha valaki érti) |
mortis praeda facta est | a halálnak áldozatul esett |
a morte depasta est | felemésztette a halál |
vivere recusavit | megtagadta az életet |
raptus est | elvitetett |
decessit | elhalálozott |
vivere abnegavit | nem akart tovább élni |
mortis preda factus est | a halálnak áldozatul esett |
migravit | eltávozott |
post priorem properavit | az előző után sitetett |
cursum vitae finivit | élete folyását befejezte |
emarcuit | elhervadt |
sprevit mundum | elvetette a földi világot |
rapta est | elvitetett |
renuit vivere | megtagadta az életet |
raptus est | elvitetett |
mortis praeda facta est | a halálnak áldozatul esett |
rapta est | elvitetett |
a morte devictus est | a haláltól legyőzetett |
mortis telo icta est | a halál dárdájától sújtatott |
a morte praeventus est | legyőzte a halál |
praeda mortis facta est | a halálnak áldozatul esett |
fatis cessit | megadta magát a végzetnek |
aeterna petiit | az örökkévalóságba indult |
mundo abrenuntiavit | lemondott a világról |
emarcuit | elhervadt |
mundo valedixit | elbúcsúzott a világtól |
aeterna petiit | az örökkévalóságba indult |
vitam cum morte commutavit | az életet halálra cserélte |
vivere recusavit | megtagadta az életet |
a morte depastus est | felemésztette a halál |
mortis sententiam subiit | alávetette magát a halál ítéletének |
sepultus, -a est | eltemettetett |
Miklósnak még egyszer köszönjük a forrást!
Jó szórakozást és kutatást kíván
Judit és István
a Historia Fordítástól