<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>nyelv |</title>
	<atom:link href="https://historiaforditas.hu/tag/nyelv/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://historiaforditas.hu</link>
	<description>SEGÍTÜNK MEGÉRTENI A MÚLTAT</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Jul 2018 14:09:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>hu</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://historiaforditas.hu/wp-content/uploads/2019/01/cropped-HISTORIA_logo_kivágott-H-32x32.jpg</url>
	<title>nyelv |</title>
	<link>https://historiaforditas.hu</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Iratolvasási tippek cikksorozat II. rész: Milyen nyelven íródott?</title>
		<link>https://historiaforditas.hu/2018/iratolvasasi-tippek-cikksorozat-ii-resz-milyen-nyelven-irodott/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2018 14:06:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[gót betű]]></category>
		<category><![CDATA[gótbetűs]]></category>
		<category><![CDATA[iratolvasás]]></category>
		<category><![CDATA[kézírás]]></category>
		<category><![CDATA[kézirat]]></category>
		<category><![CDATA[kutatás]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[magyar]]></category>
		<category><![CDATA[Magyarország]]></category>
		<category><![CDATA[német]]></category>
		<category><![CDATA[nyelv]]></category>
		<category><![CDATA[nyelvek]]></category>
		<category><![CDATA[Sütterlin]]></category>
		<category><![CDATA[történelem]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://historiaforditas.hu/?p=679</guid>

					<description><![CDATA[<p>Iratolvasási tippek cikksorozat II. rész: Milyen nyelven íródott? Viccesen hangzik, de nem mindig egyértelmű! Van, amikor olyan kusza a kézírás, hogy azért nem látszik elsőre a nyelve. Van, amikor több nyelven is írnak egy szövegben. Ennek tipikus példái a nemességvitató és más perek, ahol legtöbbször latin a főszöveg és magyarul írják le a tanúvallomásokat. Pápai&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://historiaforditas.hu/2018/iratolvasasi-tippek-cikksorozat-ii-resz-milyen-nyelven-irodott/">Iratolvasási tippek cikksorozat II. rész: Milyen nyelven íródott?</a> first appeared on <a href="https://historiaforditas.hu"></a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Iratolvasási tippek cikksorozat II. rész: Milyen nyelven íródott?</h2>
<p>Viccesen hangzik, de nem mindig egyértelmű!</p>
<p><a href="https://historiaforditas.hu/wp-content/uploads/2018/04/irat_latin_15.jpg"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-245" src="https://historiaforditas.hu/wp-content/uploads/2018/04/irat_latin_15-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" srcset="https://historiaforditas.hu/wp-content/uploads/2018/04/irat_latin_15-300x225.jpg 300w, https://historiaforditas.hu/wp-content/uploads/2018/04/irat_latin_15-768x576.jpg 768w, https://historiaforditas.hu/wp-content/uploads/2018/04/irat_latin_15-1024x768.jpg 1024w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></a></p>
<hr class="more" />
<p>Van, amikor olyan kusza a kézírás, hogy azért nem látszik elsőre a nyelve.</p>
<p>Van, amikor több nyelven is írnak egy szövegben. Ennek tipikus példái a nemességvitató és más perek, ahol legtöbbször latin a főszöveg és magyarul írják le a tanúvallomásokat. Pápai bulláknál előfordul latin főszöveg mellett olasz megjegyzés és hátoldal. Bármilyen nyelvű keresztény anyakönyvben vagy egyházi szövegben előfordulhatnak latin szavak (ld. a fenti képen: német nyelvű anyakönyvben &#8222;Eodem&#8221; = ugyanazon napon)</p>
<p>És persze van, amikor egyáltalán nem tudja elolvasni az amatőr kutató a szöveget, mert nem latin betűkkel írták. Magyarországon előfordul gót betűs német és tót (Sütterlinschrift); cirill betűs tót, szerb, ruszin, orosz, ukrán és román; héber; arab betűs török; görög; örmény. A horvátot viszont latin betűkkel írták.</p>
<p>Ha segítséget kér más kutatóktól vagy egy szakembertől, ne felejtse: minél több oldalt küldjön el, mutasson meg ugyanabból a kézírásból, és minél jobb felbontású fotót készítsen az iratról!</p>
<p>És íme néhány példa:</p>
<p>A gót betűs kézírásos német ABC:</p>
<p><img decoding="async" src="https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/a5/f2/f5/a5f2f59ec146c4432fd2f7a7b24ea9ce.jpg" alt="Képtalálat a következőre: „Sütterlin ABC”" width="400" height="248" /></p>
<p>Az örmény ABC:</p>
<p><img decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/Armenian_Alphabet.jpg" width="400" height="211" /></p>
<p>A vasvári béke okiratának kezdő sorai török nyelven:</p>
<p><img decoding="async" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cb/Vasv%C3%A1ri_b%C3%A9ke_irata_%28t%C3%B6r%C3%B6k_nyelv%C5%B1%29.jpg/300px-Vasv%C3%A1ri_b%C3%A9ke_irata_%28t%C3%B6r%C3%B6k_nyelv%C5%B1%29.jpg" alt="Képtalálat a következőre: „török írás”" /></p>
<p>A cirill ABC:</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://2.bp.blogspot.com/-zZF70jszokY/T3yNlJxaHMI/AAAAAAAAGtg/iVwrTE_iDZE/s400/russian-alphabet.jpg" alt="Képtalálat a következőre: „orosz abc magyar megfelelői”" width="400" height="360" /></p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://historiaforditas.hu/2018/iratolvasasi-tippek-cikksorozat-ii-resz-milyen-nyelven-irodott/">Iratolvasási tippek cikksorozat II. rész: Milyen nyelven íródott?</a> first appeared on <a href="https://historiaforditas.hu"></a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
